Post: Above message content
RE: danke, ich hoffe ich merk es mir
RE: danke, ich hoffe ich merk es mir
und du hast richtig verstanden, was ich gemeint habe ;-))
Aber glaube diese Abkürzung ist fast schon international.
Nur zur Info - war nicht NUR auf meinen "Namensvetter" sauer.
LG Shanti
Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
Und wo bleiben
Und wo bleiben
die Franzosen?????
Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
die unterhalten sich grad auf
die unterhalten sich grad auf
französisch
Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
Ach so,
Ach so,
theoretisch oder praktisch??
Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
RE: Ach so,
RE: Ach so,
ich nehm an praktisch aber nicht wortlos
Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
RE: Ein paar vergessen..
RE: Ein paar vergessen..
Hallo Nerea,
""-Muschi ===> mumú,coño,intimidad,vagina""
*******************************************************
Ist in diesen Wörtern auch das Pendant von Schwanz nämlich Fotze enthalten? Oder gibt es im spanischen
keine Vulgärsprache ausser Schwanz? Das kann ich mir aber nicht ganz vorstellen ?
Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
komm zur Sache Nerea, ans Eingemachte
komm zur Sache Nerea, ans Eingemachte
Aber Nerea, da sind ausser Schwanz ja keine Vulgärbezeichnungen dabei?
wixen =?
ficken=?
Titten=?
Schwanz oder noch vulgärer =?
Votze=?
Alles andere findet man ja eh in jedem Wörterbuch.
Das interessiert sicherlich einige.
Deine Stunde als ÜBERSETZERIN in Sachen spanisch.
Danke
Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
Coño
Coño
"coño" ist so ziemlich das abartigste für das weibliche Geschlechtsorgan,was die spanische Sprache zu bieten hat.
Das deutsche Pendant ist "Fotze".
Wird auch gerne in anderen Zusammenhängen als Schimpfwort benutzt,hat dann aber eine andere Bedeutung.
Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
RE: komm zur Sache Nerea, ans Eingemachte
RE: komm zur Sache Nerea, ans Eingemachte
wixen =hacerse una pajita
ficken=follar
Titten=tetas
Schwanz oder noch vulgärer =polla
Fotze=coño
Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
RE: Französische Worte für Geschlechtsteile
hm ich seh schon das geht nicht so vorwärts.
ich dachte eigentlich an redewendungen.
vergleichbar mit dirty talking. also diese schönen kleinen ferkeleien, die man sich beim sex , oder auch vorher ins ohr und was weiss ich wohin flüstern kann.
und in der französischen sprache gibts doch da ganz charmante sachen, die in dieser sprache auch noch viel delikater klingen als in deutsch.
ich hoffe mal auf vero. sie müsste doch da einiges beitragen können.
also auf ein neues spiel heute
aber n bisschen zügiger bitte

Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
Wat soll denn das heißen??
Wat soll denn das heißen??
Bißchen zügiger????
Ich dachte DU würdest uns da hinsichtlich des französischen Dirtytalk auf die Sprünge helfen??
Ich hab meinen Teil dazu beigetragen,wenn auch nur in Form von "Schlagwörtern"
Aber wenn wir mal ganz vulgär werden wollen : "Fick mich" auf Spanisch" würde heißen "Follame" (Betonung auf der letzten Silbe,das Doppel "L" wie das deutsche "J" ausgesprochen.Wenn wir es liebenwürdig,romantisch ausdrücken wollten,müßten wir sagen :"Hazme el amor"
Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
RE: guten morgen, sehe schon
RE: guten morgen, sehe schon
heute wird mein "Bildungsweg" wieder enorm erweitert ;-))
lg Shanti
Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
Danke für die Blitzbeanwortung
Danke für die Blitzbeanwortung
.
Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
ähm...
ähm...
" Wobei sich französisch ausschließlich auf die Sprache betrifft,gelle? "
den Rest könnte ich ihr ja erklären

))
Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
eine Version
eine Version
Azubine schrieb:
-------------------------------
.....aber was heißt:
-Muschi (alle Versionen bitte)
" pize, pizta" (sprich pische, pischta) russisch wohl
-stoßen
"dam dam" (ich geb's dir, sinnbildlich ähnlich wie stossen) russisch
Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
RE: ähm...Nerea/Andras
RE: ähm...Nerea/Andras
Nerea:
danke für die Klarstellung, hätte sonst fast anderes gedacht ;-))
Andras:
Danke auch dir für dein großzügiges Angebot - will dich allerdings nicht wirklich strapazieren ;-)))
LG Shanti
Andras schrieb:
-------------------------------
" Wobei sich französisch ausschließlich auf die Sprache betrifft,gelle? "
den Rest könnte ich ihr ja erklären

))
Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
gerade so?
gerade so?
" LMAA "
meintest du genussvoll oder als Schimpfwort?

)
Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
RE: ähm...Nerea/Andras
RE: ähm...Nerea/Andras
" Danke auch dir für dein großzügiges Angebot - "
Bitte, bin doch netten Damen stehts hilfsbereit

)
Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
ich kann's nicht lassen
ich kann's nicht lassen
" heute wird mein "Bildungsweg" wieder enorm erweitert ;-)) "
hm... was das wohl interpretiert bei einer Blondinen heisst... *gg*

)) aber ich sag's nicht!
Post: Below message content
Post: Below message container
Post: Above message content
Ya....
Ya....
al parecer estas pasando por una crisis,cariño mio.....hoy es viernes..un buen dia para salir a la calle...

)))))
Post: Below message content
Post: Below message container